Mid-Autumn Day

中秋节

中秋节

Mid-Autumn Day

Mid-Autumn Festival

 

农历

Chinese lunar calendar ['kælində]

 

满月

full moon

 

秋分前后的满月

harvest moon

 

赏月

appreciating the moon;

moon gazing

 

拜月

moon worship

 

相聚

gathering

 

家人团圆

family reunion

 

月饼

mooncake

 

孔明灯

sky lantern; Kongming lantern

 

桂花酒

cassia wine

 

烧香

burning incense

 

祭品

sacrificial offerings

 

仪式

ritual

 

舞龙舞狮

dragon and lion dances

 

灯谜

lantern riddles

 

▌ 中秋节,时在农历八月十五,满月当空。

Mid-Autumn Festival is held on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night.

 

▌ 中秋之月最圆最亮,象征阖家团圆。

The moon is the brightest and roundest on this day which means family reunion.

 

中秋传说

民间传说

folklore

 

月神

lunar deity ['di:iti]

the Moon Goddess

 

嫦娥

Chang'e

 

玉兔

jade rabbit / hare

 

蟾蜍

toad

 

桂花树

cassia tree;

osmanthus [ɔz'mænθəs] tree

 

月宫

Moon Palace

 

长生不老药

the elixir [i'liksə] of immortality

 

嫦娥奔月

Chang'e flying to the moon

 

后羿射日

Houyi shooting the suns

 

吴刚伐桂

Wu Gang chopping the tree

 

玉兔捣药

Jade Rabbit making heavenly medicine

 

▌ 羿请不死之药于西王母。

Hou Yi traveled to the palace of Xi Wang Mu, the Queen Mother of the West, seeking her elixir of immortality.

 

▌ 羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月。

Chang'e drank the elixirs that her husband had left behind and flew upwards towards the heavens, choosing the moon as residence.

 

月饼

 

油酥糕点

pastry

 

月饼馅

fillings

 

paste [peist] (糊状物、膏)

 

五仁

five kernel

 

5 types of nuts and seeds: almonds(杏仁), walnuts(核桃仁), watermelon seeds(瓜子仁), sesame(芝麻仁), and pumpkin seeds(南瓜子仁)

 

五仁叉烧

five kernel and roast pork

 

红豆

red bean paste

 

枣泥

jujube ['dʒu:dʒu:b] paste

 

莲蓉

lotus seed paste

 

冬瓜蓉

melon seed paste

 

咸蛋黄

yolks from salted duck eggs

 

云腿

ham

 

猪油

lard

 

饼皮

crusts

 

浆皮

chewy ['tʃui] crust

 

酥皮

flaky crust

 

印花

imprint

 

冰皮

snow skin

 

奶油皮

cream cheese

 

京式月饼

Beijing-style mooncakes

 

苏式月饼

Suzhou-style mooncakes

 

滇式月饼

Yunnan-style moooncakes

 

潮汕月饼

Chaoshan-style mooncakes

 

广式月饼

Cantonese-style mooncakes

 

港式月饼

Hong Kong-style mooncakes

 

甜味月饼和咸味月饼

sweet and savory mooncakes

 

▌ 月饼多为油酥面皮包裹甜而厚的馅料。

Most mooncakes have a pastry skin enveloping a sweet, dense filling.

 

▌ 传统月饼上印有“长寿”“和谐”等字样,以及点心坊和内馅名称。

Traditional mooncakes have an imprint on top consisting of the Chinese characters for "longevity" or "harmony", as well as the name of the bakery and the filling inside.

 

▌ 家人在中秋节分食月饼,寓意全家团团圆圆。

The sharing and eating of round mooncakes among family members during the festival signify the completeness and unity of families.

 

祝福

 

▌ 中秋快乐!

Happy Mid-Autumn Festival!

 

▌ 祝你和你的家人中秋快乐!

Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival!

 

▌ 愿你的生活就象这十五的月亮一样,圆圆满满。

Wish you a perfect life just like the roundest moon in Mid-Autumn Day.

 

▌ 皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐!

A bright moon and stars twinkle and shine. Wishing you a merry Mid-Autumn Festival, bliss, and happiness.

 

▌ 举杯遥祝:月圆人圆花好,事顺业顺家兴。

I want to make a toast. I Wish that the round moon take my best blessing to you. May you have a happy family and a bright future.

 

月亮

月相

moon phases

 

新月

new moon

 

娥眉月,盈月

waxing crescent

 

半月,上弦月

first quarter

 

盈凸月

waxing gibbous ['gɪbəs]

 

满月

full moon

 

亏凸月

waning gibbous

 

半月,下弦月

Third quarter, last quarter

 

娥眉月,亏月

waning crescent

 

dreamy

梦幻般的

 

glowing

泛着光芒

 

silver light

银色的月光

 

otherworldly

超凡脱俗的

 

ethereal [i'θiəriəl]

缥缈如仙,非尘世间的

 

crescent ['kresənt]

一弯新月

 

enchanting

迷人的

 

tranquil

宁静的

 

serene 宁静的

 

luminous

明亮的

 

ablaze

闪耀的

 

shimmer

微光闪烁

 

silhouette [,silu:'et]

轮廓,剪影

 

evanescent [,i:və'nesənt]

缥缈,易消散的

 

bright and pure

皎洁的

 

▌ “Moonlight drowns out all but the brightest stars.”

月光淹没了所有的星星,除了那些最明亮的星。

 

― J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings

托尔金,《指环王》

 

▌“Don't tell me the moon is shining; show me the glint of light on broken glass.”

别告诉我月正亮,给我看破碎玻璃上闪烁的光。

 

― Anton Chekhov 契诃夫

 

▌“The moon is a loyal companion.

月亮是忠实的伴侣。